翻译公司网站欢迎你的访问。
站长QQ:51112717 翻译公司投放广告请联系。

翻译公司:英语学习有时候你以为你懂了

来源:翻译公司 时间:2020-10-27 18:14

在英语学习当中有时候会遇到这种情况,就是你以为你懂了,其实你并没有懂,这种情况在我们进行英语阅读和英语听力时就深有体会 ,明明里面的单词都认识,可有时候就是听不明白,读不懂,造成这种情况的原因之一就是一词多义的现象。但是我们今天要说的不是一词多义的现象引起的你懂了,但其实你不懂的这种情况 。我们今天要说的是,你如果学英语记单词只记单词汉语意思,不注重查看英语释义,或者你在没有实物进行参考的情况下,对单词的理解会出现的偏差。

举例说明一下,suspension bridge, lift bridge, drawbridge这几个词在英汉字典里,都有"吊桥"的意思。如果你仅仅是为了记住它的意思,你按照"吊桥"背下来无可厚非,但是其实他们还是有区别的。你如果想要进一步了解他们的区别,最好去查英语释义。

suspension bridge-A suspension bridge is a type of bridge in which the deck is hung below suspension cables on vertical suspenders.

lift bridge- lift bridge is a type of movable bridge in which a span rises vertically while remaining parallel with the deck.

draw bridge-draw-bridge is a type of moveable bridge typically at the entrance to a castle or tower surrounded by a moat.

通过对英语解释的比较你应该能看出他们的区别了,suspension bridge就是用绳子或钢缆吊着大桥主体横跨两岸的大桥,而lift bridge虽然有些字典里也翻译成吊桥,但它其实是升降桥,当有大船来了,可以把桥中间主体部分升起来,让船只通过。而draw bridge更倾向于用来保护城堡或者其他重要入口而在护城河上搭建的桥,可以在城里把桥吊离地面,防止外人入侵。(现在也可以通指所有类型吊桥)。你看只有当你理解了英语释义,才算真正弄懂了这个英语单词,你才算懂了。接下来我们配上实物,你再来看看。

suspension bridge

英语学习有时候你以为你懂了,其实你不懂

lift bridge

英语学习有时候你以为你懂了,其实你不懂

draw bridge

英语学习有时候你以为你懂了,其实你不懂

是不是更加就清楚明了了?

学英语一定要学会用英语释义去理解单词,不能为了背单词而一味的只是记它的汉语意思,否则就会出现你以为你懂了其实你不懂的情况。有条件的同学可以配合实物进行记忆。就更加清楚明白,事半功倍。大家也可以关注我,我的微头条上每天会发布一些常用的与生活相关的英语单词与实物相结合的内容。更能直观有趣的学习英语。

© 2019 翻译公司网 版权所有.
  • 豫ICP备13009130号 找翻译公司,请关注本站