翻译公司网站欢迎你的访问。
站长QQ:51112717 翻译公司投放广告请联系。

"松了口气"英语怎么说?

来源:翻译公司 时间:2020-10-26 17:33

人生最大的幸事之一就是:终于“松了口气”!

那本期我们来说说“松了口气”英语怎么说?

新来的小伙伴记得拉到文末,存下我们的特色英文卡片,并且参与每日英文打卡哦。

 

"松了口气"英语怎么说?

 

首先要掰扯一下“松了口气”在中文中类似于如释重负,特别是在焦虑担心之后倏然的放心。

英文中有个单词relieved(形容词)对应这样的描述。

relieved: happy and relaxed because something bad has not happened or because a bad situation has ended

因为不好的事情没有发生,或者不好的情况已经结束,所以感到高兴和放松就是relieved描述的状态。

"松了口气"英语怎么说?

 

看几个英文场景:

- Mom did not crash her vehicle!

- Oh! I am so relived to hear that!

- 老妈没有撞车!

-哦!天哪,真的我长舒一口气啊!

当然最常用到的场景就是下面这句,当你听到别人说某句话的时候,你长舒一口气:

Now when I heard this, I was so relieved.

听见这句话时,我感到如释重负。

 

"松了口气"英语怎么说?

 

想要学习更多的日常英语表达,不妨加入我们的英语专栏《零基础口语天天练》

100个生活话题,让你面对老外真正做到有话可聊。

© 2019 翻译公司网 版权所有.
  • 豫ICP备13009130号 找翻译公司,请关注本站